Значение слова «Разрумянить»
— смотри: разрумянивать
Транскрипция слова
[разрум’а́н’ит’]
MFA Международная транскрипция
[rəzrʊˈmʲænʲɪtʲ]
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
м | [м’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
н | [н’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Букв: 11 Звуков: 10
Цветовая схема слова
разрумянить
Как правильно пишется «Разрумянить»
разрумя́нить(ся)
разрумя́нить(ся), -ню(сь), -нит(ся)
Часть речи
Часть речи слова «разрумянить» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — разрумянить
- Лемма — разрумянить
Постоянные признаки:
- Спряжение — 2-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — переходный
Склонение слова «Разрумянить»
будущ. | прош. | повелит. | ||
---|---|---|---|---|
Я | муж. р. | разрумяню | разрумянил | |
жен. р. | разрумянила | |||
Ты | муж. р. | разрумянишь | разрумянил | разрумянь |
жен. р. | разрумянила | |||
Он | разрумянит | разрумянил | ||
Она | разрумянила | |||
Оно | разрумянило | |||
Мы | разрумяним | разрумянили | ||
Вы | разрумяните | разрумянили | разрумяньте | |
Они | разрумянят | разрумянили |
Разбор по составу слова «Разрумянить»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «разрумянить»
Предложения со словом «разрумянить»
- Быстрая ходьба разрумянила её щёки, обворожительное личико весело и приветливо глядело на сестру, деда и архитектора из-под голубого шарфа, обвивавшего белокурую головку.
Георг Эберс, Клеопатра, 1893
- Летний ветер врывается в комнату, разбивает упрямый хохолок коротко остриженных тёмных волос мальчика, пытается разрумянить бледное, незагорелое лицо.
Агния Кузнецова, Жизнь зовет, 1957
- Тут он нас оставил и пошёл на линию, чтобы отдать распоряжения, кого-то подстегнуть, а мы стали смотреть вниз, где в лучах заката высились башни, колокольни и колоколенки брошенного города и его древняя крепостная стена, которую солнце так чудесно разрумянило, что её, право, можно было принять за поджаристую корку от паштета из дичи.
Альфонс Доде, Порт-Тараскон. Последние приключения славного Тартарена, 1890