Значение слова «Прогарцевать»
— проехать, проскакать гарцуя
Транскрипция слова
[прагарцыва́т’]
MFA Международная транскрипция
[prəɡərt͡sɨˈvatʲ]
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ц | [ц] | согласный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Букв: 12 Звуков: 11
Цветовая схема слова
прогарцевать
Как правильно пишется «Прогарцевать»
прогарцева́ть
прогарцева́ть, -цу́ю, -цу́ет
Часть речи
Часть речи слова «прогарцевать» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — прогарцевать
- Лемма — прогарцевать
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Прогарцевать»
будущ. | прош. | повелит. | ||
---|---|---|---|---|
Я | муж. р. | прогарцую | прогарцевал | |
жен. р. | прогарцевала | |||
Ты | муж. р. | прогарцуешь | прогарцевал | прогарцуй |
жен. р. | прогарцевала | |||
Он | прогарцует | прогарцевал | ||
Она | прогарцевала | |||
Оно | прогарцевало | |||
Мы | прогарцуем | прогарцевали | ||
Вы | прогарцуете | прогарцевали | прогарцуйте | |
Они | прогарцуют | прогарцевали |
Разбор по составу слова «Прогарцевать»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «прогарцевать»
Предложения со словом «прогарцевать»
- Всадник снова кивнул и важно прогарцевал через ворота, оставляя город позади…
Ольга Крючкова, Король Австразии, 2012
- Дёргая за них, как за поводья, он придал свинье нужное направление и по-ковбойски прогарцевал на этом брыкающемся мустанге обратно в кухню.
Стивен Хокинг, Джордж и тайны Вселенной, 2007
- Итак, простясь с полуслепым ягдмейстером, а также (невыразимо нежно) с его дочкой, я вскочил на свою новую лошадь, лихо прогарцевал по городу и милостиво кивнул страже у городских ворот, почтительно отдавшей мне честь.
Уильям Мейкпис Теккерей, Записки Барри Линдона