Значение слова «Потащиться»
— потянуться, поволочиться по земле (разговорное)
— медленно, с трудом двинуться куда-либо (разговорное, переносное значение)
— направиться, отправиться куда-либо (разговорное, переносное значение)
Транскрипция слова
[патащ’и́ц:а]
MFA Международная транскрипция
[pətɐˈɕːit͡sːə]
| п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| о | [а] | гласный, безударный |
| т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| а | [а] | гласный, безударный |
| щ | [щ’] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
| и | [́и] | гласный, ударный |
| т | [ц:] | согласный, твердый непарный |
| ь | [-] | |
| с | [-] | |
| я | [а] | гласный, безударный |
Букв: 10 Звуков: 8
Цветовая схема слова
потащиться
Как правильно пишется «Потащиться»
потащи́ть(ся)
потащи́ть(ся), -ащу́(сь), -а́щит(ся) (начать тащить(ся)
Часть речи
Часть речи слова «потащиться» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — потащиться
- Лемма — потащиться
Постоянные признаки:
- Спряжение — 2-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Потащиться»
| будущ. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | потащусь | потащился | |
| жен. р. | потащилась | |||
| Ты | муж. р. | потащишься | потащился | потащись |
| жен. р. | потащилась | |||
| Он | потащится | потащился | ||
| Она | потащилась | |||
| Оно | потащилось | |||
| Мы | потащимся | потащились | ||
| Вы | потащитесь | потащились | потащитесь | |
| Они | потащатся | потащились | ||
Разбор по составу слова «Потащиться»
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Синонимы к слову «потащиться»
Предложения со словом «потащиться»
- Он поклонился и умчался. Я перевёл дыхание и потащился следом медленно, чувствуя себя совсем раздавленным.
Гай Юлий Орловский, Ричард Длинные Руки – курфюрст, 2011
- Так что мы отпили понемножку из своих быстро пустеющих фляжек, в которых вода нагрелась до температуры человеческой крови, и потащились дальше.
Генри Райдер Хаггард, Копи царя Соломона, 1885
- Наконец, кое-как опёршись на копьё, он вскарабкался на охромевшего коня и печально, медленно потащился, как раненый с поля битвы.
Майн Рид, Гаспар-гаучо. Затерявшаяся гора
