Значение слова «Поистереться»
— истереться (обо всём или многом) (разговорное)
Транскрипция слова
[паис’т’ир’э́ц:а]
MFA Международная транскрипция
[pəɪsʲtʲɪˈrʲet͡sːə]
| п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| о | [а] | гласный, безударный |
| и | [и] | гласный, безударный |
| с | [с’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| е | [и] | гласный, безударный |
| р | [р’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
| е | [́э] | гласный, ударный |
| т | [ц:] | согласный, твердый непарный |
| ь | [-] | |
| с | [-] | |
| я | [а] | гласный, безударный |
Букв: 12 Звуков: 10
Цветовая схема слова
поистереться
Как правильно пишется «Поистереться»
поистере́ть(ся)
поистере́ть(ся), поизотру́, поизотрёт(ся); прош. -тёр(ся), -тёрла(сь)
Как правильно перенести «Поистереться»
поистере́ться
Часть речи
Часть речи слова «поистереться» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — поистереться
- Лемма — поистереться
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Поистереться»
| будущ. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | поизотрусь | поистерся | |
| жен. р. | поистерлась | |||
| Ты | муж. р. | поизотрешься | поистерся | поизотрись |
| жен. р. | поистерлась | |||
| Он | поизотрется | поистерся | ||
| Она | поистерлась | |||
| Оно | поистерлось | |||
| Мы | поизотремся | поистерлись | ||
| Вы | поизотретесь | поистерлись | поизотритесь | |
| Они | поизотрутся | поистерлись | ||
Разбор по составу слова «Поистереться»
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Синонимы к слову «поистереться»
Предложения со словом «поистереться»
- Дебютом она определённо не была, так как перо, написавшее её, к тому времени уже поистёрлось от многолетних упражнений.
Шарлотта Бронте, Учитель, 1857
- Давние стычки с этим народом поистёрлись из памяти, стали забываться, казались уже чем-то далёким, мифическим.
Юрий Торубаров, Месть Аскольда, 2015
- К этой же никто не хотел подходить, даже чтобы снять доски и брёвна, и она ветшала себе потихоньку; а потом страх поистёрся, как платье, и когда нельзя стало угонять овец на дальние пастбища, хижина превратилась в овчарню.
Ольга Онойко, Дети немилости, 2009
