Значение слова «Перепачкать»
— смотри: перепачкивать (разговорное)
Транскрипция слова
[п’ир’ипа́ч’кат’]
MFA Международная транскрипция
[pʲɪrʲɪˈpat͡ɕkətʲ]
| п | [п’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| е | [и] | гласный, безударный |
| р | [р’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
| е | [и] | гласный, безударный |
| п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| а | [́а] | гласный, ударный |
| ч | [ч’] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
| к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| а | [а] | гласный, безударный |
| т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| ь | [-] |
Букв: 11 Звуков: 10
Цветовая схема слова
перепачкать
Как правильно пишется «Перепачкать»
перепа́чкать(ся)
перепа́чкать(ся), -аю(сь), -ает(ся)
Как правильно перенести «Перепачкать»
пе-ре-па́ч-кать
Часть речи
Часть речи слова «перепачкать» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — перепачкать
- Лемма — перепачкать
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — переходный
Склонение слова «Перепачкать»
| будущ. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | перепачкаю | перепачкал | |
| жен. р. | перепачкала | |||
| Ты | муж. р. | перепачкаешь | перепачкал | перепачкай |
| жен. р. | перепачкала | |||
| Он | перепачкает | перепачкал | ||
| Она | перепачкала | |||
| Оно | перепачкало | |||
| Мы | перепачкаем | перепачкали | ||
| Вы | перепачкаете | перепачкали | перепачкайте | |
| Они | перепачкают | перепачкали | ||
Разбор по составу слова «Перепачкать»
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Синонимы к слову «перепачкать»
Предложения со словом «перепачкать»
- Если вдруг перепачкала пальцы, гуляя во дворе, то потом вытирала их о шерсть соседской кошки.
Беверли Клири, Бизус и Рамона, 1955
- Воронка должна опираться на горлышко банки и не касаться её содержимого, иначе при её вынимании можно перепачкать всё вокруг.
Группа авторов, Консервирование. Большая книга рецептов, 2013
- Мы нашли библиотеку в замке в плачевном виде, окна были выбиты, в комнате поселились голуби, которые её сильно перепачкали.
Николай Алексеевич Раевский, Портреты заговорили. Пушкин, Фикельмон, Дантес, 1976
