Значение слова «Обветривать»
— подвергать действию ветра; вызывать высыхание, погрубение, потемнение кожи, поверхности от ветра (переходный)
— становиться обветренным, с огрубевшей, потемневшей, высохшей от ветра кожей, поверхностью (непереходный)
Транскрипция слова
[абв’э́тр’иват’]
MFA Международная транскрипция
[ɐbˈvʲetrʲɪvətʲ]
о | [а] | гласный, безударный |
б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
в | [в’] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Букв: 11 Звуков: 10
Цветовая схема слова
обветривать
Как правильно пишется «Обветривать»
обве́тривать(ся)
обве́тривать(ся), -аюсь, -ает(ся)
Как правильно перенести «Обветривать»
об-ве́т-ри-вать
Часть речи
Часть речи слова «обветривать» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — обветривать
- Лемма — обветривать
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — несовершенный
- Переходность — лабильный
Склонение слова «Обветривать»
наст. | прош. | повелит. | ||
---|---|---|---|---|
Я | муж. р. | обветриваю | обветривал | |
жен. р. | обветривала | |||
Ты | муж. р. | обветриваешь | обветривал | обветривай |
жен. р. | обветривала | |||
Он | обветривает | обветривал | ||
Она | обветривала | |||
Оно | обветривало | |||
Мы | обветриваем | обветривали | ||
Вы | обветриваете | обветривали | обветривайте | |
Они | обветривают | обветривали |
Разбор по составу слова «Обветривать»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «обветривать»
Предложения со словом «обветривать»
- Если кожа лица шелушится, легко обветривает, то тогда у тебя, скорее всего, сухая кожа.
Светлана Колосова, Как ухаживать за собой
- – Ну уж нет, я не хочу обветривать лицо.
Лена Мюллер, История тех, кто её создал
- Ветер пронизывал насквозь, забирался под кожух, продирая до костей, обветривал холодные щёки и руки до красноты.
Наталья Шатрова, Последняя любовь Аскольда, 2004