Значение слова «Багор»
— длинный шест с металлическим острием и крюком на конце
Транскрипция слова
[баго́р]
MFA Международная транскрипция
[bɐˈɡor]
б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Букв: 5 Звуков: 5
Цветовая схема слова
багор
Как правильно пишется «Багор»
баго́р
баго́р, багра́
Как правильно перенести «Багор»
ба-го́р
Часть речи
Часть речи слова «багор» — Имя существительное
Морфологические признаки.
багор (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- нарицательное
- неодушевлённое
- мужской
- 2-e склонение
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Багор»
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
баго́р | багры́ |
Родительный Кого? Чего? |
багра́ | багро́в |
Дательный Кому? Чему? |
багру́ | багра́м |
Винительный (неод.) Кого? Что? |
баго́р | багры́ |
Творительный Кем? Чем? |
багро́м | багра́ми |
Предложный О ком? О чём? |
багре́ | багра́х |
Разбор по составу слова «Багор»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Каким бывает «багор»;
Синонимы к слову «багор»
Ассоциации к слову «багор»
Предложения со словом «багор»
- Длинными баграми растаскивали они свалившийся хлам, искали останки дорогих людей, несгоревшие вещи.
Петр Краснов, С Ермаком на Сибирь (сборник)
- На месте дома тлели угли, вверх к серому ночному небу поднималась тонкая струйка дыма, и пожилой охранник сидел неподалёку с пожарным багром в руке.
Элла Рэйн, Вынужденная мера
- Десятки рыб течение прибивает к забору, и тут их цепляют баграми и кладут штабелями на корм собакам.
Василий Песков, Полное собрание сочинений. Том 5. Мощеные реки
Происхождение слова «Багор»
Багор (багра), укр., белр. багор. Скорее всего, багор – исконно славянское слово; ср. багай, баган. Дальнейшие связи неясны, возможно, сюда же англос. becca «мотыга», ср.-в.-н. bicke, которые, однако, Хольтхаузен сближает с галльск. beccus «клюв». Предположение о заимствовании из др.-сканд. *batgarr букв. «лодочное копьё» оспаривает уже Бернекер, указывая на фонетические трудности. Это толкование становится ещё более сомнительным, если принять во внимание, что др.-исл. batr «лодка» заимств. из англос. bat, которому соответствует др.-исл. beit; ср. «корабль». Нем. Bagger «землечерпалка» также не может считаться источником, вопреки Маценауэру и Карловичу.Использованы данные словаря М. Фасмера. .