Значение слова «Смычный»
— согласный звук, образующийся в момент мгновенного выхода струи воздуха при размыкании органов речи; взрывной (в лингвистике) (мужской)
Транскрипция слова
[смы́шный’]
MFA Международная транскрипция
[ˈsmɨt͡ɕnɨɪ̯]
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [́ы] | гласный, ударный |
ч | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
й | [й’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
Букв: 7 Звуков: 7
Цветовая схема слова
смычный
Как правильно пишется «Смычный»
смы́чный
Как правильно перенести «Смычный»
смы́ч-ный
Часть речи
Часть речи слова «смычный» — Имя существительное
Морфологические признаки.
смычный (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- мужской
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Смычный»
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
смычный | смычные |
Родительный Кого? Чего? |
смычного | смычных |
Дательный Кому? Чему? |
смычному | смычным |
Винительный (неод.) Кого? Что? |
смычного | смычных |
Творительный Кем? Чем? |
смычным | смычными |
Предложный О ком? О чём? |
смычном | смычных |
Разбор по составу слова «Смычный»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «смычный»
Предложения со словом «смычный»
- Европейцы назвали её «The Click Song» – «Щёлкающая песня», потому что в европейских языках нет тех звонких смычных согласных, которые существуют в языке коса.
Ндаба Мандела, Восхождение в горы. Уроки жизни от моего деда, Нельсона Манделы, 2018
- Если ризница была передана в другой храм, то церковный архив оставался в церкви положенным в сундуке и «сомкнутым замком вислым немецким смычным».
Александр Мусин, Церковная старина в современной России, 2010
- Мне показалось проще употреблять приблизительную транскрипцию в повествовании, не отличая, например, придыхательных смычных грузинского языка от глотализованных, а в указателях и библиографии, чтобы не было путаницы, прибегать к латинской транскрипции, которая с помощью диакритических знаков точно воспроизводит очень рациональную грузинскую азбуку.
Дональд Рейфилд, Грузия. Перекресток империй. История длиной в три тысячи лет, 2012