Значение слова «Пошевельнуться»
— шевельнуться слегка (разговорное)
— отреагировать на что-либо, сделать что-либо, предпринять что-либо (разговорное, переносное значение)
Транскрипция слова
[пашыв’ил’ну́ц:а]
MFA Международная транскрипция
[pəʂɨvʲɪlʲˈnut͡sːə]
| п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| о | [а] | гласный, безударный |
| ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
| е | [ы] | гласный, безударный |
| в | [в’] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
| е | [и] | гласный, безударный |
| л | [л’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
| ь | [-] | |
| н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
| у | [́у] | гласный, ударный |
| т | [ц:] | согласный, твердый непарный |
| ь | [-] | |
| с | [-] | |
| я | [а] | гласный, безударный |
Букв: 14 Звуков: 11
Цветовая схема слова
пошевельнуться
Как правильно пишется «Пошевельнуться»
пошевельну́ть(ся)
пошевельну́ть(ся), -ну́(сь), -нёт(ся)
Как правильно перенести «Пошевельнуться»
по-ше-вель-ну́-ться
Часть речи
Часть речи слова «пошевельнуться» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — пошевельнуться
- Лемма — пошевельнуться
Постоянные признаки:
- Спряжение — 1-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Пошевельнуться»
| будущ. | прош. | повелит. | ||
|---|---|---|---|---|
| Я | муж. р. | пошевельнусь | пошевельнулся | |
| жен. р. | пошевельнулась | |||
| Ты | муж. р. | пошевельнешься | пошевельнулся | пошевельнись |
| жен. р. | пошевельнулась | |||
| Он | пошевельнется | пошевельнулся | ||
| Она | пошевельнулась | |||
| Оно | пошевельнулось | |||
| Мы | пошевельнемся | пошевельнулись | ||
| Вы | пошевельнетесь | пошевельнулись | пошевельнитесь | |
| Они | пошевельнутся | пошевельнулись | ||
Разбор по составу слова «Пошевельнуться»
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Синонимы к слову «пошевельнуться»
Предложения со словом «пошевельнуться»
- Я не мог крикнуть, не мог пошевельнуться и был словно узел с тряпьём.
Артур Конан Дойл, Приключения бригадира Жерара, 1903
- В конце концов они так наелись, что были уже не в силах пошевельнуться, и молча грелись на солнышке.
Астрид Линдгрен, Пеппи Длинныйчулок (сборник)
- Мы стояли, со вскинутыми на плечо ружьями, руки уже затекли, но никто не смел пошевельнуться.
Георг фон Конрат, Немецкие диверсанты. Спецоперации на Восточном фронте. 1941-1942
