Значение слова «Постное»
— то, что не содержит животного жира (разговорное)
Транскрипция слова
[по́снай’э]
MFA Международная транскрипция
[ˈposnɨɪ̯]
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [-] | |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
е | [й’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный |
Букв: 7 Звуков: 7
Цветовая схема слова
постное
Как правильно пишется «Постное»
по́стный
по́стный; кр. ф. -тен, -тна́, -тно
Как правильно перенести «Постное»
по́ст-ный
Часть речи
Часть речи слова «постное» — Имя существительное
Морфологические признаки.
постное (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- средний
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Постное»
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
постное | |
Родительный Кого? Чего? |
постного | |
Дательный Кому? Чему? |
постному | |
Винительный Кого? Что? |
постное | |
Творительный Кем? Чем? |
постным | |
Предложный О ком? О чём? |
постном |
Разбор по составу слова «Постное»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Что (кто) бывает «постным»;
Синонимы к слову «постный»
Предложения со словом «постный»
- Бригада за стахановский труд иногда получала кое-что в виде клеклой булки хлеба, банки килек в томате иль бутылку постного масла.
Виктор Астафьев, Пионер – всем пример, 2000
- Дело в том, что она строго соблюдала постные дни, но покушать любила.
Инна Соболева, Принцессы немецкие – судьбы русские, 2008
- Эту радостную картину не могли омрачить даже постные лица мужей, которые чувствовали себя ненужными на этом празднике жизни.
Эльдар Рязанов, О бедном гусаре замолвите слово, 1978
Происхождение слова «Постное»
Происходит от сущ. пост, из общеслав. формы *роstъ, ср: др.-русск., ст.-слав. постъ (др.-греч. νηστεία), русск. пост, укр. піст (род. п. по́сту), болг. пост, сербохорв. по̑ст, по̏ст, словенск. pòst (род. п. pósta), чешск. půst, словацк. pôst, польск. роst, в.-луж. póst, н.-луж. spót; заимств. из др.-в.-нем. fasto «пост». Скорее это заимствование было осуществлено моравско-паннонскими славянами, чем южными из балканогерм. языков. Мысль о родстве слав. *роstъ с др.-в.-нем. fasto нужно отвергнуть. Глаголы пости́ться, укр. пости́тися, др.-русск., ст.-слав. постити сѩ (νηστεύειν), болг. постя́ (се), сербохорв. по̀стити, чешск. postiti (sе), словацк. роstiť sа, в.-луж. posćić(so), возм., тоже происходит из др.-в.-нем. fastên «поститься», готск. (sik) fastan: др.-в.-нем. festi «крепкий», но он мог также явиться деноминативным производным от слав. *роstъ. Использованы данные словаря М. Фасмера. .