Значение слова «Пиитика»
— теория поэтического искусства; поэтика (устаревшее)
— поэтическое искусство; поэзия (устаревшее)
Транскрипция слова
[п’ии́т’ика]
MFA Международная транскрипция
[pʲɪˈitʲɪkə]
| п | [п’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| и | [и] | гласный, безударный |
| и | [́и] | гласный, ударный |
| т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
| и | [и] | гласный, безударный |
| к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
| а | [а] | гласный, безударный |
Букв: 7 Звуков: 7
Цветовая схема слова
пиитика
Как правильно пишется «Пиитика»
пии́тика
пии́тика, -и (устар. книжн. к поэ́тика)
Как правильно перенести «Пиитика»
пи-и́-ти-ка
Часть речи
Часть речи слова «пиитика» — Имя существительное
Морфологические признаки.
пиитика (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- нарицательное
- неодушевлённое
- женский
- 1-e склонение
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Пиитика»
| Падеж | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| Именительный Кто? Что? |
пии́тика | пии́тики |
| Родительный Кого? Чего? |
пии́тики | пии́тик |
| Дательный Кому? Чему? |
пии́тике | пии́тикам |
| Винительный (неод.) Кого? Что? |
пии́тику | пии́тики |
| Творительный Кем? Чем? |
пии́тикой пии́тикою |
пии́тиками |
| Предложный О ком? О чём? |
пии́тике | пии́тиках |
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Синонимы к слову «пиитика»
Предложения со словом «пиитика»
- В этих пиитиках основою была – идея искусства, как подражания природе, с приличными, впрочем, украшениями вроде мушек, белил и румян или вроде подстриженных аллей регулярного сада.
Виссарион Белинский, «Горе от ума». Комедия в 4-х действиях, в стихах. Сочинение А.С. Грибоедова, 1839
- Она творила из себя, под указку школьной пиитики.
Лев Троцкий, Проблемы культуры. Культура старого мира
- Бутырский, профессор пиитики и эстетики, очень начитанный, знавший наизусть лучшие стихотворения русские, немецкие, французские, английские, итальянские и испанские, с выработанным критическим взглядом, смешил нас рассеянностью и приёмами.
Константин Иванович Фишер, Записки сенатора, 1908
