Значение слова «Неясыть»
— птица отряда сов
Транскрипция слова
[н’ий’а́сыт’]
MFA Международная транскрипция
[nʲɪˈjasɨtʲ]
н | [н’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
я | [й’] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[́а] | гласный, ударный | |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Букв: 7 Звуков: 7
Цветовая схема слова
неясыть
Как правильно пишется «Неясыть»
нея́сыть
нея́сыть, -и
Как правильно перенести «Неясыть»
не-я́-сыть
Часть речи
Часть речи слова «неясыть» — Имя существительное
Морфологические признаки.
неясыть (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- нарицательное
- одушевлённое
- женский
- 3-e склонение
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Неясыть»
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? |
нея́сыть | нея́сыти |
Родительный Кого? Чего? |
нея́сыти | нея́сытей |
Дательный Кому? Чему? |
нея́сыти | нея́сытям |
Винительный (одуш.) Кого? Что? |
нея́сыть | нея́сытей |
Творительный Кем? Чем? |
нея́сытью | нея́сытями |
Предложный О ком? О чём? |
нея́сыти | нея́сытях |
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «неясыть»
Предложения со словом «неясыть»
- – Да нет, что вы, – улыбнулся учёный. – Strix aluco – это серая неясыть по-латыни. Именно она и является объектом моего изучения.
Коллектив авторов, Хроники Домового. 2019 (сборник), 2018
- Кроме этого, только стук дятлов, далёкий волчий вой да хохот неясыти над замёрзшим лесом.
Наталья Павлищева, Князь Рус
- Чучело неясыти упало со шкафа и лежало в такой позе, как будто ему нужна была срочная операция по удалению аппендикса.
Светлана Лаврова, Привидение – это к счастью, 2014
Происхождение слова «Неясыть»
Название «неясыть» встречается в древнерусском языке — нєꙗсъιть — и позднее в церковнославянском — нєѧсыть, в Библии. В тексте Септуагинты, с которого был сделан славянский перевод Библии, это слово на др.-греч. γύψ, γυπός «коршун», а в Вульгате: pellicano «пеликан». Несмотря на упоминание этого слова в церковнославянских текстах, этимология его до конца не ясна. Как считает И. И. Срезневский, слово образовано от «нє» + «сѧ» + «съιть», то есть: себя («сѧ») не насыщающий («съιть» — «сытость, насыщение»); Л. А. Булаховский считает, что оно образовано из отрицания «не», соединения «я» и слова «сыть» в значении «пища, еда». В этом варианте название понималось как «ненасытный, хищный» и сближалось с древним названием одного из порогов Днепра — «Ненасытец». Синоним неясыть — прожорливый, по мнению этимологов, сохраняется и более позднее время. Словарь В. И. Даля (1882), представляя понимание слова во второй половине XIX века, указывает, что название означает «птица баба // Видъ пугача, филина. // Сказочная, прожорливая, ненасытимая птица».