Разбор слова «Избичевать»

<
И

Значение слова «Избичевать»

— исхлестать плетью, кнутом

— подвергнуть резкой критике, изругать (переносное значение)

Транскрипция слова

[изб’ич’ива́т’]

MFA Международная транскрипция

[ɪzbʲɪt͡ɕɪˈvatʲ]

и [и] гласный, безударный
з [з] согласный, звонкий парный, твердый парный
б [б’] согласный, звонкий парный, мягкий парный
и [и] гласный, безударный
ч [ч’] согласный, глухой непарный, мягкий непарный
е [и] гласный, безударный
в [в] согласный, звонкий парный, твердый парный
а [́а] гласный, ударный
т [т’] согласный, глухой парный, мягкий парный
ь [-]

Букв: 10 Звуков: 9

Цветовая схема слова

избичевать

Как правильно перенести «Избичевать»

избичева́ть

Часть речи

Часть речи слова «избичевать» — Глагол

Морфологические признаки.

  • Начальная форма — избичевать
  • Лемма — избичевать

Постоянные признаки:

  • Спряжение — 1-е спряжение
  • Вид — совершенный
  • Переходность — переходный

Склонение слова «Избичевать»


будущ. прош. повелит.
Я муж. р. избичую избичевал
жен. р. избичевала
Ты муж. р. избичуешь избичевал избичуй
жен. р. избичевала
Он избичует избичевал
Она избичевала
Оно избичевало
Мы избичуем избичевали
Вы избичуете избичевали избичуйте
Они избичуют избичевали

Разбор по составу слова «Избичевать»

Проверьте свои знания русского языка

Категория: Русский язык

/10
4 голосов, 4.8 avg
45

Русский язык

Тест на тему “Перенос слов”

1 / 10

Сколько раз подряд допустимо использовать перенос?

2 / 10

Какой из вариантов переноса верный?

3 / 10

К какой науке относятся правила переноса?

4 / 10

На сколько частей перенос разбивает слово?

5 / 10

Сколько букв нельзя переносить или оставлять в строке?

6 / 10

Какой способ переноса самый простой?

7 / 10

В каком случае перенос сделан верно?

8 / 10

Как в русском языке на письме обозначается перенос?

9 / 10

Какая основная роль переноса?

10 / 10

В каком из случаев перенос не используется?

Ваш результат:

0%

Please rate this quiz

Предложения со словом «избичевать»

  • – Вы достаточно избичевали друг друга и выказали самую искреннюю неприязнь и презрение.

    Шарлотта Бронте, Шерли, 1849

  • Один стоит на подточенном цоколе, другой лежит в пыли; но тот и другой немало пострадали; на одной стороне стоящего обелиска все почти иероглифы изгладились; говорят, будто его избичевало песком во время хамсима, который дует в апреле и мае: трудно поверить, не испытав на себе действия этого ветра; мне предстоит это впереди.

    Е. П. Ковалевский, Собрание сочинений. Том 2. Путешествие во внутреннюю Африку, 1849

Оцените статью
Разбор слов
Добавить комментарий