Значение слова «Дождить»
— о дождливой погоде, дожде (обычно затяжном) (разговорное, безличное употребление)
Транскрипция слова
[дажд’и́т’]
MFA Международная транскрипция
[dɐˈʑːitʲ]
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
д | [д’] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Букв: 7 Звуков: 6
Цветовая схема слова
дождить
Как правильно пишется «Дождить»
дожди́ть
дожди́ть, -и́т
Как правильно перенести «Дождить»
дож-ди́ть
Часть речи
Часть речи слова «дождить» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — дождить
- Лемма — дождить
Постоянные признаки:
- Спряжение — не спрягается
- Вид — несовершенный
- Переходность — непереходный
Склонение слова «Дождить»
наст. | прош. | ||
---|---|---|---|
Я | муж. р. | ||
жен. р. | |||
Ты | муж. р. | ||
жен. р. | |||
Он | дождит | ||
Она | |||
Оно | дождило | ||
Мы | |||
Вы | |||
Они |
Разбор по составу слова «Дождить»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «дождить»
Предложения со словом «дождить»
- Аполлон в короткое время показал им искусство приятного препровождения жизни: пел им весну, как она сплетает себе венки из цветов, как от прикосновения ног её земля зеленеет, как она дышит благоуханием, пел и прелестные летние ночи, когда зефиры прохлаждают утомлённого человека и небо дождит на землю благотворной росой, и златовидные плоды – дар щедрой осени в возмездие за труд земледельцу, и спокойство зимы, когда резвые юноши пляшут у огня хороводом, и мрачные леса – убранство гор и холмов, и тёмные дебри, где гремучие потоки играют между цветущими берегами.
Франсуа Фенелон, Телемак, 1696
- Все последние дни дождило.
Юрий Трифонов, Обмен, 1969
- На улице мелко дождило, контуры окружающих домов расплывались в тумане, и в каждом вдохе ощущался привкус гнилой парижской зимы.
Вера Арье, Сердце мастера, 2020
Происхождение слова «Дождить»
Происходит от праслав. *dъždžь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt`, словацк. dažd`, польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dust — то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždь — с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. еще русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожь — то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить». Использованы данные словаря М. Фасмера. .