Значение слова «Вкатить»
— смотри: вкатывать
Транскрипция слова
[фкат’и́т’]
MFA Международная транскрипция
[fkɐˈtʲitʲ]
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т’] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Букв: 7 Звуков: 6
Цветовая схема слова
вкатить
Как правильно пишется «Вкатить»
вкати́ть(ся)
вкати́ть(ся), вкачу́(сь), вка́тит(ся)
Как правильно перенести «Вкатить»
вка-ти́ть
Часть речи
Часть речи слова «вкатить» — Глагол
Морфологические признаки.
- Начальная форма — вкатить
- Лемма — вкатить
Постоянные признаки:
- Спряжение — 2-е спряжение
- Вид — совершенный
- Переходность — лабильный
Склонение слова «Вкатить»
будущ. | прош. | повелит. | ||
---|---|---|---|---|
Я | муж. р. | вкачу | вкатил | |
жен. р. | вкатила | |||
Ты | муж. р. | вкатишь | вкатил | вкати |
жен. р. | вкатила | |||
Он | вкатит | вкатил | ||
Она | вкатила | |||
Оно | вкатило | |||
Мы | вкатим | вкатили | ||
Вы | вкатите | вкатили | вкатите | |
Они | вкатят | вкатили |
Разбор по составу слова «Вкатить»
Проверьте свои знания русского языка
Рубрика: Русский язык
Синонимы к слову «вкатить»
Предложения со словом «вкатить»
- Я помню, как они вкатили столик, на котором было что-то, как лопасти.
Полина Сухова, Твой выбор в большой игре: Первый шаг, 2017
- Буквально через минуту во двор вкатило такси, и тут нам стало ясно, кому принадлежит старинная мебель.
Юрий Сотник, Все школьные истории
- Папа не смог вкатить велик под навес целиком, и сиденье, заднее крыло, багажник мигом намокли, а переднее колесо и руль остались совершенно сухими.
Александр Турханов, Грустный гном, весёлый гном, 2017
Происхождение слова «Вкатить»
Из в- + катить, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. .