Значение слова «Багорщик»
— матрос, направляющий движение баржи, лодки багром при причаливании или отходе от берега, пристани
Транскрипция слова
[баго́рщ’ик]
MFA Международная транскрипция
[bɐˈɡorɕːɪk]
| б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
| а | [а] | гласный, безударный |
| г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
| о | [́о] | гласный, ударный |
| р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
| щ | [щ’] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
| и | [и] | гласный, безударный |
| к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Букв: 8 Звуков: 8
Цветовая схема слова
багорщик
Как правильно пишется «Багорщик»
баго́рщик
баго́рщик, -а
Как правильно перенести «Багорщик»
ба-го́р-щик
Часть речи
Часть речи слова «багорщик» — Имя существительное
Морфологические признаки.
багорщик (именительный падеж, единственного числа)
Постоянные признаки:
- нарицательное
- одушевлённое
- мужской
- 2-e склонение
Непостоянные признаки:
- именительный падеж
- единственного числа
Может относится к разным членам предложения.
Склонение слова «Багорщик»
| Падеж | Единственное число | Множественное число |
|---|---|---|
| Именительный Кто? Что? |
баго́рщик | баго́рщики |
| Родительный Кого? Чего? |
баго́рщика | баго́рщиков |
| Дательный Кому? Чему? |
баго́рщику | баго́рщикам |
| Винительный (одуш.) Кого? Что? |
баго́рщика | баго́рщиков |
| Творительный Кем? Чем? |
баго́рщиком | баго́рщиками |
| Предложный О ком? О чём? |
баго́рщике | баго́рщиках |
Разбор по составу слова «Багорщик»
Проверьте свои знания русского языка
Категория: Русский язык
Предложения со словом «багорщик»
- Трупа все еще не нашли, хотя плавали уже пять лодок и багорщики тянули по дну реки самодельный трал.
Георгий Лосьев, У чужих берегов (сборник)
Происхождение слова «Багорщик»
Суффиксное производное от существительного багор, далее от Багор (багра), укр., белр. багор. Скорее всего, багор – исконно славянское слово; ср. багай, баган. Дальнейшие связи неясны, возможно, сюда же англос. becca «мотыга», ср.-в.-н. bicke, которые, однако, Хольтхаузен сближает с галльск. beccus «клюв». Предположение о заимствовании из др.-сканд. *batgarr букв. «лодочное копьё» оспаривает уже Бернекер, указывая на фонетические трудности. Это толкование становится ещё более сомнительным, если принять во внимание, что др.-исл. batr «лодка» заимств. из англос. bat, которому соответствует др.-исл. beit; ср. «корабль». Нем. Bagger «землечерпалка» также не может считаться источником, вопреки Маценауэру и Карловичу.Использованы данные словаря М. Фасмера. .
